top of page

Folie Tristan de Berne - Résumé

Auteur anonyme :

 

- La Folie Tristan de Berne

(date : non daté mais rattaché au texte de Béroul, langue : ancien français, en vers, titre original : Folie Tristan)

 

Ce texte est très voisin de la Folie Tristan d’Oxford, seuls quelques détails diffèrent. Tristan, marié à Yseut (aux Blanches Mains), la sœur de Kaherdin, quitte la Petite Bretagne pour la Cornouailles pour parler à Yseut (la Blonde), dont il est toujours amoureux. Pour passer inaperçu devant le roi Marc, il se tond le crâne et se déguise en fou, si bien que personne ne le reconnaît, y compris Yseut et Brangien. Ensuite, alors que le roi Marc s’en va admirer ses oiseaux de chasse, Tristan tente de convaincre Brangien qu’il s’agit bien de lui : pour cela il lui évoque le philtre d’amour qu’elle lui a servi par erreur à son retour d’Irlande avec la reine. Après avoir convaincu Brangien, c’est au tour d’Yseut. Il lui rappelle comment elle s’est rendue compte qu’il a tué le Morholt en retrouvant un fragment de son épée dans son corps, et comment elle l’a soigné du venin du dragon (d’Irlande, cf. Tristrant d’Eilhart von Oberg). Il lui parle de Périnis et de l’ermite Ogrin. Il évoque aussi comment il l’a délivrée autrefois de Gamarien et de Guimarant, ainsi que le moment où Marc les a trouvés endormis dans la forêt, nus, mais avec une épée entre eux en symbole de chasteté. Tristan prétend endurer plus de tourments pour Yseut que ceux qu’endura Yder en tuant un ours pour Guenièvre, faisant ici référence au Roman du roi Yder. Yseut finit enfin par reconnaître Tristan lorsqu’il lui montre un anneau qu’elle lui avait donné autrefois, et que le chien Husdent qu’il lui avait confié manifeste une grande joie à son égard.

 

Source(s):

Tristan et Iseut, (D. Lacroix et P.Walter), Le livre de Poche, 2006, ISBN 10: 2253050857 / ISBN 13: 9782253050858

March_300dpi.jpg

Statue à l’effigie du roi Marc, 
Lost Legends of the Stone Circle (King Arthur’s Labyrinth), au Pays de Galles

bottom of page